Finden Sie Englisch Lehrkräfte
Ishtar
Tall order?
I have just come through this sentence while reading an article: " The ideal culture, he writes, would provide both for a person’s physical needs and for the intellectual freedom to develop one’s selfhood. Most cultures and subcultures – political, religious, and social – fail to meet this tall order." . What does "tall order" mean here? Could it mean "unreachable aim"? And what other phrases would you use to deliver the same meaning? Could we say "this high order" instead of "this tall order"?The first time I read it, I felt the word "tall" is like the height of a mountain, which could be difficult to climb and reach the aim on its top. But then Dan told me that it is not right to say "high order", so I thought maybe "long order" would deliver the same meaning of "tall order"; as if reaching the aim would be a long and difficult journey "like on a track". I am trying to make sense of the phrase, What do you think?
26. Apr. 2019 00:24
Antworten · 10
2
Tall order = difficult task/goal
Yes, similar to unreachable, but not entirely unreachable, just requiring great effort to reach
"High order" would not sound right, don't use that! "Tall order" is completely fine to native speakers, it's like a slang or idiom, we know what it means even if it sounds strange to non-native speakers.
26. April 2019
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Ishtar
Sprachfähigkeiten
Arabisch, Englisch, Persisch (Farsi), Spanisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

The Power of Storytelling in Business Communication
40 positive Bewertungen · 9 Kommentare

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
28 positive Bewertungen · 6 Kommentare

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
56 positive Bewertungen · 23 Kommentare
Weitere Artikel