IVY777
"웬일로" 는 무슨 일로" 바꾸면 같은 의미이고 자연스러워요?시간이 괜찮으신 분이 계시면 좀 가르쳐주시겠어요? 혼자 한국어를 공부하고 있어요. 그런데 궁금한 게 있는데요. 아래 책에서 나온 내용이에요. ............ " A : 웬일로 여기에 오셨어요? B : 이 회사에서 일하는 친구를 만나기 위해서 왔어요. " ............ 제가 궁금한 게 "A : 웬일로 여기에 오셨어요? " ~ 이 내용에서 나온 "웬일로" 내용 부분은 "무슨 일로" 바꾸면 자연스러워요? >>> 아래 이런식으로 사용하면 괜찮아요? A : 무슨 일로 여기에 오셨어요? B : 이 회사에서 일하는 친구를 만나기 위해서 왔어요. 시간이 괜찮으신 분이 계시면 좀 가르쳐주시겠어요? 시간을 내주시고 가르쳐주시면 감사하겠습니다 ^^ ~
26. Apr. 2019 04:02
Antworten · 2
무슨 일로 여기에 오셨어요? 라고 해도 맞아요. 웬일로 = 어쩐 일로, 무슨 일로 같은 말이에요. 그런데 '웬일로'는 갑작스러운 느낌이 더 강해요. why do you came here abruptly(suddenly)? 의 느낌
26. April 2019
웬일로는 올 것을 예상 못했는데 왔을 때 사용합니다.
26. April 2019
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!