Search from various Englisch teachers...
Jenni
这个句子是什么意思!以前大家都在提修旧如旧,我觉得修旧如故更合适。 修旧如旧 和 修旧如故 有什么区别? 我在一个文章读过了,我觉得是一个比喻,但是我不懂。帮帮我!
阮仪三介绍说,文化遗产保护有“四性五原则”,“四性”为研究性、可靠性、整体性、可持续性,“五原则”为原材料、原工艺、原式样、原结构、原环境。“城市不一定要拆掉老房建新房,可以另找地方建新房、修马路。”阮仪三强调说,特别是被选为历史文化名城的城市,更应该在做城市规划时,就绷紧保护这根弦。
“以前大家都在提修旧如旧,我觉得修旧如故更合适。”阮仪三解释说,建筑是会随着岁月的流逝发生变化的,每个时代都会给其留下印迹,因此应该要把完整的东西留存下来。修复时要尽量用原材料、原工艺,保留其原样式、原结构,尊重原环境,以这五个法则去修复一栋建筑,历史才能很好地传承。
5. Mai 2019 10:35
Antworten · 2
3
“修旧如旧”与“修旧如故” 在我们非专业人士看来,是一个意思。
我作为历史爱好者,尝试表达我所理解的意思。
“修旧如旧”,修复旧有的古建筑,把旧建筑修复成和原来外形一模一样,不管材料工艺等等,只要外型一致。
“修旧如故”,修复旧有的古建筑,不光要按原来的样子修,包括他的材料,他的工艺等,都需要与旧有建筑一致,而不是只有外型。
题外话,实际上旧有建筑文物等的修复,世界上没有统一的认识,各国都有自己的认识,而中国在这方面还未形成统一认识
7. Mai 2019
1
个人认为,这里“修旧如旧”与“修旧如故”字面上是相同的意思,都是说“修复一些旧的历史建筑,使其回复到旧的时间段的状态。”
“修旧如故”这个词是在“修旧如旧”的基础上的延伸,因为,“旧”这个字很多时候只是普通的过去的意思,但是“故”这个字却包含了一些情感,比如对过去的思念等。
文章中阮仪三的话应该是说,修复建筑,不能只想着单纯把它复原,而是要带着对历史的思考,对岁月的感悟去做。只有怀着情感去对待这些历史建筑,才能使他们更好的还原出历史的样貌。
5. Mai 2019
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Jenni
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Deutsch
Lernsprache
Chinesisch (Mandarin), Deutsch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
19 positive Bewertungen · 7 Kommentare

The Curious World of Silent Letters in English
17 positive Bewertungen · 11 Kommentare

5 Polite Ways to Say “No” at Work
24 positive Bewertungen · 7 Kommentare
Weitere Artikel