Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Husna
살인당하다과 살해당하다는 차이가 뭐에요?
살인당하다과 살해당하다는 차이가 뭐에요? 예문도 줄수있으면 더 이해할수있을거같아요 감사합니다!
11. Mai 2019 10:31
Antworten · 1
1
살인과 살해, 둘다 사람을 죽인다는 뜻은 가진 명사입니다.
살인(사람을 죽임) / 살해(사람을 해치어 죽임)
살인당하다, 살해당하다 뜻은 해석하면 같은나 '살인당하다'는 보통 쓰지 않고 '살해당하다'라는 말을 사용합니다.
11. Mai 2019
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Husna
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Japanisch, Koreanisch, Malaiisch
Lernsprache
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Japanisch, Koreanisch, Malaiisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 positive Bewertungen · 14 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
