Finden Sie Englisch Lehrkräfte
Elena
What is the difference between annoyance and irritation?
5. Juni 2019 01:07
Antworten · 2
1
My perspective is that "annoyance" or "annoy" focuses the person, thing, or action that is being annoying e.g. "HE was annoying me so much" (he is being annoying) whereas 'irritation" or "irritate" focuses on the person or thing that is being irritated e.g. He was irritating ME so much (I was feeling irritated). These are just my personal connotations of these words; "annoyance" is when you want to stress the external factor being annoying, and "irritation" is when you want to stress that you felt irritated. Also, irritation is used medically for skin irritation, bowel irritation etc (annoyance is not).
5. Juni 2019
Essentially the both mean the same thing; to be annoyed is to be slightly angry. It is an emotional feeling that one has. You can be annoyed, and someone can be annoying to you. Irritated, however, can mean not only an emotional feeling, but it can also be physical. You can say “his skin was red and irritated”. It can involve an aspect of the body, as in “his eyes showed slight irritation”. Annoyed cannot be used in this way, it is strictly for emotion.
5. Juni 2019
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Elena
Sprachfähigkeiten
Englisch, Russisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Speak More Fluently with This Simple Technique
5 positive Bewertungen · 1 Kommentare

How to Read and Understand a Business Contract in English
10 positive Bewertungen · 2 Kommentare

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel