“I told him not to do that”
The above sentence sounds more natural than:
“I told him to not do that.”
Sometimes you’ll hear the second one, but not very often.
5. Juni 2019
2
3
1
Hello Valentina, there's no difference in meaning. The first is more commonly used and sounds a bit more natural, in my opinion. Hope that helps!
5. Juni 2019
3
1
0
"Not to do" is the proper one, that's all the difference.
5. Juni 2019
1
0
0
there is no real difference in the two little parts of a sentence you supply on which you expect a comprehensive answer.
"not to do"
"there is not a lot to do" (incorporates 'not to do')
you could not say "there is to not do a lot" (it sounds awkward it is not really incorporating the phrase it just ads 'a lot' on the end )
However you can say things like "I (x) him/her/them to not do (y)" but "I told John not to do that" is much more natural
5. Juni 2019
1
0
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!