Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Lee
Is there a difference between 여드름, 뾰루지, and 트러블 or can they be used interchangeably?
15. Juni 2019 20:14
Antworten · 3
No. They usually mean different things.
여드름 = acne that teenagers in puberty often have. It is harmless and is considered a sign of youth, not necessarily a problem in most cases.
- 뾰루지 = a bump of skin inflammation. It is a nuisance and can hurt to the touch.
- 트러블 = "trouble" (occasionally used in Korean) You could say 여드름 and 뾰루지 are 피부(skin) 트러블, but 트러블 by itself doesn't mean any such things.
여드름 usually happens in multiples and lasts a long time, while 뾰루지 is a rare thing that comes and goes.
16. Juni 2019
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Lee
Sprachfähigkeiten
Englisch, Koreanisch
Lernsprache
Koreanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
26 positive Bewertungen · 6 Kommentare

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 positive Bewertungen · 30 Kommentare

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
