Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Lee
Is there a difference between 여드름, 뾰루지, and 트러블 or can they be used interchangeably?
15. Juni 2019 20:14
Antworten · 1
트러블 - is Konglish for 'trouble'. '피부트러블' is skin trouble, so its a general use kind of term. You'll see it in advertising. 'Skin problem!? No worries...' 여드름 is like pimple, zit. Indicates singular or generally acne. 뾰루지 is more like a breakout, but can also mean rash. So yes, they can be used interchangeably. 뾰루지 would be used less frequently than 여드름 though.
15. Juni 2019
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!