Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Lee
Is there a difference between 여드름, 뾰루지, and 트러블 or can they be used interchangeably?
15. Juni 2019 20:14
Antworten · 1
트러블 - is Konglish for 'trouble'. '피부트러블' is skin trouble, so its a general use kind of term. You'll see it in advertising. 'Skin problem!? No worries...'
여드름 is like pimple, zit. Indicates singular or generally acne.
뾰루지 is more like a breakout, but can also mean rash.
So yes, they can be used interchangeably. 뾰루지 would be used less frequently than 여드름 though.
15. Juni 2019
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Lee
Sprachfähigkeiten
Englisch, Koreanisch
Lernsprache
Koreanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
