Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
claire
what's the difference between convery and transport?
how to use them?Thanks
8. Juli 2019 23:04
Antworten · 4
2
I assume you mean “convey” because “convery” is not a word in English. The most important difference is that transport is usually used to talk about moving physical things, and convey is usually used to talk about communicating things like ideas. So, both involve a sense of movement, but the one involves physical movement and the other involves the movement of ideas/feelings. Examples: “The truck transported the coal to the port.” Compare to: “The idea that I am trying to convey is . . .”
9. Juli 2019
Convey only means transport when something is carried by/in a continuous sealed container from one point to another. Goods are "transported by boats/ships/horses/cars/trains/planes/roads/highways/motorways etc". Things like electricity gas and water and sometimes grain and sand etc are transported in the "carried to sense", by pipes, cables, hoses, conveyor belts, augers from point A to point B. I hope that helps, in daily use we use "convey" like John has said, and "convey" in the other sense is used by professional people, "we need to lay pipes around the perimeter to convey water to the concrete mixers".
9. Juli 2019
Convey - transport
or
Convoy - transport?
9. Juli 2019
Convery isn’t used and transport is haha. That’s the only difference I can think.
9. Juli 2019
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
claire
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Französisch
Lernsprache
Englisch, Französisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Ask for a Raise or Promotion in English
2 positive Bewertungen · 3 Kommentare

The Key to Learning a Language Faster
13 positive Bewertungen · 1 Kommentare

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
28 positive Bewertungen · 12 Kommentare
Weitere Artikel
