Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Stan
Etymology of 环卫?How did “ring guard” become “environmental sanitation”?
Would someone please help me understand the etymology of 环卫?
环 - huan2 - jade ring or bracelet
卫 - wei4 - guard
环卫 - environmental sanitation
How did this word come about from its individual characters?
10. Juli 2019 15:28
Antworten · 7
1
Like Donald said, It is short for 环境卫生. Ancient Chinese believe the sky is round like a bracelet and the earth is flat. 环境 literally means "the space of the bracelet" and later extended to mean "the space around us", "situation" and "environment". 卫 = protect/guard 生 = life. The Chinese language is flexible in using old words for new situations. For example, 电 originally means lightning and is now extended to mean "electricity" and so "electric talk" 电話 becomes "telephone". Many computer terms in English also uses this method to express new terms instead of inventing new words; eg, "abort", "bug"
10. Juli 2019
the way you are learning Chinese is incorrect
there are no deep meanings there
they are just words
like there's no "poo" in "spoon"
10. Juli 2019
谢谢你!
10. Juli 2019
环境 -- environment 卫生 -- hygiene/sanitation
10. Juli 2019
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Stan
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Chinesisch (Kantonesisch), Englisch
Lernsprache
Chinesisch (Mandarin), Chinesisch (Kantonesisch)
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 positive Bewertungen · 14 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
