Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
zuotengdazuo
Do “as with” and “ as is the case with” mean the same thing?
As with many men, he seemed to be having a midlife crisis.
Hi. What’s up, everyone?
Why doesn’t the above example work?
And generally, do “as with” and “as is the case with” mean the same thing? If not, could you please give some examples to illustrate your idea?
Thank you.
17. Juli 2019 11:39
Antworten · 2
"like with many men"
or
"as is the case with many men"
Both = the more common way to say the sentence
BUT "as with many men" is ok and understood it is just a shorter contradicted version, no need to specify "the case" the listener will understand this.
17. Juli 2019
It seems like there is an error 'as with' should be replaced by 'like'. 'Like many men' (saying that many men suffer a mid-life crisis). However, you would need to check the sentence with the previous one in the text to understand the context better.
'as is' in not used much however 'as is the case with' is more common.
17. Juli 2019
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
zuotengdazuo
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Japanisch
Lernsprache
Englisch, Japanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
