Finden Sie Englisch Lehrkräfte
Mehrdad
come again=repeat yourself I think that come again is informal and sounds rude when we address strangers... Kindly,correct me if I'm wrong.
17. Juli 2019 15:14
Antworten · 5
In my usage “Come again” has a sense of incredulity. I can’t believe you said that. I’m offended or shocked. I wouldn’t necessarily think you are being stupid but more likely rude or insensitive.
17. Juli 2019
Thank you,Chris,Michael,Bruno.
17. Juli 2019
In my circles, it's a mild insult to a family member or friend roughly meaning "Are you stupid? I can't believe you did that/you are going to do that!"
17. Juli 2019
In this "please say again" usage, this is (southern) British English, idiomatic, and not at all intended as offensive, in my experience. All it means is "I didn't understand ; please repeat." From a similar cultural background, "you what?" has similar meaning and often more aggressive or rude intent.
17. Juli 2019
It’s antiquated or very elitist
17. Juli 2019
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!