Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Haseeb
Circumstantial Hal Clause - Arabic Is the circumstantial hal clause used in the following sentence: فَلَا تَأْخُذُوا مِنْهُ شَيْئًا أَتَأْخُذُونَهُ بُهْتَانًا وَإِثْمًا مُبِينًا
29. Juli 2019 23:47
Antworten · 21
1
Yes it is. The words بهتاناً and إثماً are both Hal حال and they are in the accusative case. Another case (less likely, but still acceptable) is that both are "causative adverbs" مفعول لأجله (مفعول له). This arises from the fact that these two words can be the answers for "how is the state of the doers?", and "why are the doers doing this?" How is the state of these people when they are taking that thing? They were taking it with false accusation and with great sin. -- Here the two words act as حال because they describe "how". Why are they taking that thing? Because they are slanderers (falsely accusing others) and wrongdoers. In other words, nobody can accept taking it unless he is committing a sin. -- Here the two words act as مفعول له because they describe "why" (their motivations).
30. Juli 2019
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!