Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Shia
What does "float" mean "he sang as he floated toward Reese"? What does "barrel out" mean in "the mammoth driver in the first car barreled out of the front seat"? Does it mean "jump out"?
1. Aug. 2019 16:57
Antworten · 3
1
Great questions. The first is metaphorical. I'm not sure about the context, but it would usually be used to show happiness. If someone is very happy, they feel light, and want to jump and dance. They feel like they are "floating on air." By contrast, if they feel sad, they feel slow and heavy. They are "weighed down by their problems"; they "have a monkey on their back"; they "are carrying a burden". So, if someone walks or dances happily, they "float". "To barrel" is to move like a gigantic, rolling barrel. Imagine a 5,000-pound barrel rolling toward you. You wouldn't try to fight it--you would just run away. If a bull chases you, it "comes barrelling toward you". "To barrel" isn't just about speed, it's about momentum--a ballet dancer might be able to run very fast, but it would be very difficult for her to "barrel" at anyone, because she wouldn't have enough mass to act like a barrel, bull, or car.
1. August 2019
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!