Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Shia
What does "float" mean "he sang as he floated toward Reese"?
What does "barrel out" mean in "the mammoth driver in the first car barreled out of the front seat"? Does it mean "jump out"?
1. Aug. 2019 16:57
Antworten · 3
1
Great questions.
The first is metaphorical. I'm not sure about the context, but it would usually be used to show happiness. If someone is very happy, they feel light, and want to jump and dance. They feel like they are "floating on air." By contrast, if they feel sad, they feel slow and heavy. They are "weighed down by their problems"; they "have a monkey on their back"; they "are carrying a burden". So, if someone walks or dances happily, they "float".
"To barrel" is to move like a gigantic, rolling barrel. Imagine a 5,000-pound barrel rolling toward you. You wouldn't try to fight it--you would just run away. If a bull chases you, it "comes barrelling toward you". "To barrel" isn't just about speed, it's about momentum--a ballet dancer might be able to run very fast, but it would be very difficult for her to "barrel" at anyone, because she wouldn't have enough mass to act like a barrel, bull, or car.
1. August 2019
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Shia
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
39 positive Bewertungen · 15 Kommentare

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 positive Bewertungen · 2 Kommentare

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
11 positive Bewertungen · 4 Kommentare
Weitere Artikel
