Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Sarah Goode
Oggi vado a pranzo da luigi
Buonasera,
"Oggi vado a pranzo da luigi"
ho una domanda, perche' "da Luigi" e non "con Luigi"?
grazie
6. Aug. 2019 18:25
Antworten · 1
Sono due cose diverse. Anche se la preposizione "da" in genere indica una provenienza ("da casa mia al cinema ci vogliono cinque minuti"), in questo caso scrivere "ceno da Luigi" equivale a dire "ceno a casa di Luigi". "Ceno con Luigi", ha invece un significato più ristretto, significa solo che ceni in sua compagnia (non necessariamente a casa sua).
Vale lo stesso discorso quando per indicare un posto ti servi della professione della persona: "vado dal fruttivendolo", "vado dal geometra", "vado dal fotografo", eccetera. In questo caso però la preposizione non è semplice ma articolata (si usa "dal" e non "da").
6. August 2019
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Sarah Goode
Sprachfähigkeiten
Englisch, Französisch, Italienisch, Japanisch
Lernsprache
Französisch, Italienisch, Japanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 positive Bewertungen · 13 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
