Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Tao
What does this sentence mean?
Trump isn't the end all be all of all things corrupt and vile...
30. Aug. 2019 02:18
Antworten · 3
3
Hi!
This uses a colloquialism "the end all be all" which is to say, the final, perfect version of something. The person is saying Trump isn't the perfect version of corrupt and vile people. The simplify it further, the person is saying Trump is not a really bad guy compared to other people who are worse.
I hope that helps!
30. August 2019
I think Carmen was being a bit generous. There is a difference between 'not a really bad guy' and 'not the vilest and most corrupt'. The normal phrase is 'be all and end all' - here at least.
30. August 2019
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Tao
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Chinesisch (Kantonesisch), Englisch, Französisch, Japanisch, Koreanisch, Russisch, Spanisch, Vietnamesisch
Lernsprache
Chinesisch (Kantonesisch), Französisch, Japanisch, Koreanisch, Russisch, Spanisch, Vietnamesisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
