Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
momo
If you omit “to”, are there any difference in the nuances?
1)I helped Mother to wash the dishes.
2)I helped Mother wash the dishes.
24. Sep. 2019 00:51
Antworten · 7
3
To me they are the same. The second sounds slightly more American to me.
24. September 2019
1
No, there is no difference in meaning.
'Help' can be followed by either the bare infinitive ( 'wash' ) or the 'to' infinitive ('to wash'). In this sentence, it sounds more natural without the 'to'.
24. September 2019
As Gray and Gary have said, they're both correct. Which you prefer or think is more natural just depends on what English speaking part of the world you come from.
24. September 2019
Hi Mai!
It’s good to point out these two, but there’s no difference at all. In narrative form, the first is the correct one.
Though, commonly used in a spoken communication is the second.
1)I helped Mother to wash the dishes.
2)I helped Mother wash the dishes.
Take Note of the uses in a sentence:
I will help to (do/action word)
I will help to wash the dishes.
I am going to (do/action word)
I am going to help wash the dishes.
I helped to (do/action word)
I helped to wash the dishes.
I helped (Mother) to wash the dishes.
Have a great one!
24. September 2019
As Gary says, they're the same. Americans usually omit the word "to."
24. September 2019
Mehr anzeigen
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
momo
Sprachfähigkeiten
Englisch, Französisch, Japanisch
Lernsprache
Englisch, Französisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 positive Bewertungen · 8 Kommentare

The Key to Learning a Language Faster
30 positive Bewertungen · 8 Kommentare

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 positive Bewertungen · 12 Kommentare
Weitere Artikel
