Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Mehrdad
" Sei come un pesce fuori dall'acqua. " cosa significa?
28. Sep. 2019 20:09
Antworten · 3
1
Trovarsi a disagio, in una difficolta` emotiva, in genere si dice
'mi sento come un pesce fuor d'acqua', oppure
'mi sento un pesce fuor d'acqua'.
In genere non usiamo la forma 'sei un pesce fuor d'acqua'.
Esempi:
- ti ringrazio per avermi invitato alla festa, ma mi sentirei come un pesce fuor d'acqua:
sieti tutti pittori, mi sembra, e io sono un ingegnere.
- Mi ero prepararto bene per l'esame di Analisi II (Calculus II), ma quando mi sono sentito
fare le domande in inglese mi sono sentito un pesce fuor d'acqua, pensavo che l'esame fosse in italiano. Non sapevo bene come rispondere e ho fatto la figura dell'ignorante, ma le cose le sapevo!
29. September 2019
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Mehrdad
Sprachfähigkeiten
Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Japanisch, Latein, Persisch (Farsi), Russisch, Spanisch
Lernsprache
Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Japanisch, Latein, Russisch, Spanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
16 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
