Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Ethan Lee
What's the difference between zeal, ardor and enthusiasm?
What's the difference between zeal, ardor and enthusiasm? How do I put it containing one of these words if I'd like to say a person offers help with passion (For example, 'People always zealously offered to help me get to where I was going when I found myself lost in [city]')? Are there better ways to express it?
Thank you for any help you can provide.
30. Sep. 2019 05:48
Antworten · 8
1
Zeal and ardor don’t work. Neither does ‘always’. And you are missing a “me”.
In [city], people enthusiastically offered to help me get me to where I was going when I was lost.
30. September 2019
1
Ardour is very literary. You would rarely hear it in normal speech.
Zealous is more common, but tends to have a negative connotation. In your example, I wouldn't use it, because you are describing a positive attitude.
Enthusiastic is fine. People always enthusiastically...
30. September 2019
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Ethan Lee
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch
Lernsprache
Chinesisch (Mandarin), Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 positive Bewertungen · 0 Kommentare

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 positive Bewertungen · 0 Kommentare

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 positive Bewertungen · 17 Kommentare
Weitere Artikel
