Finden Sie Englisch Lehrkräfte
Kay
「腐れ外道」の意味はなんですか?
知っている方があれば、ぜひ教えてください
日本語は下手です。
理解しようと頑張ります。
If someone can explain it in English or Chinese, that will be helpful.
Thank you very much.
3. Okt. 2019 12:59
Antworten · 4
1
It is really a bad word/humiliating word.
腐れ外道 probably means "the worst of worsts, rotten", "scumbag" or could mean "go f**k yourself".
Persons who say this word usually thinks that they themselves are 正義の味方, a justice guardian.
3. Oktober 2019
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Kay
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Chinesisch (Kantonesisch), Chinesisch (Andere), Englisch, Japanisch
Lernsprache
Englisch, Japanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

The Power of Storytelling in Business Communication
43 positive Bewertungen · 9 Kommentare

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 positive Bewertungen · 6 Kommentare

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 positive Bewertungen · 23 Kommentare
Weitere Artikel