Japanese Mushroom Words
In English, we say "Shitake mushroom." In Japanese, could I say "椎茸キノコ," or is this redundant? I heard that 茸 can mean mushroom as well, but I just don't understand how best to use these words. Can someone please explain?
"Kinoko" is mushroom in general. Shitake mushroom is "椎茸".
2. November 2019
0
0
0
Just to let you know about the case of "えのき茸", you more often even omit the latter part of the word "茸" and say "えのき", which literally just means a tree they probably live on.
2. November 2019
0
0
0
My pleasure.
1. November 2019
0
0
0
Ueda, ありがとうございます!
1. November 2019
0
0
Mehr anzeigen
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!