Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Mi
What’s the difference between no touch and don't touch
What’s the difference between no touch and don't touch?
17. Nov. 2019 04:57
Antworten · 4
2
'No touch' is a noun phrase - like 'some time' or 'any money' - a combination of a modifier and noun. It's sometimes used in product descriptions, for example, a lamp or a toilet flush which is activitated by simply waving your hand in the vicinity of the device. These products might be described as 'no touch' or as having 'no-touch technology'.
'Don't touch' is a command. It's a combination of a verb in its base form (touch) a negative auxiliary (don't) .This is an imperative form. We'd use this to tell someone not to touch something.
17. November 2019
1
"No touch" is not really grammatically correct, but sometimes English-speaking parents say this to children to instruct them not to touch something.
"Don't touch" is the correct way of asking someone not to touch something.
However, sometimes you might see a sign (at an art gallery or a zoo, for example) that says "No Touching." This is also grammatically correct, but in speech it generally means "Don't touch anything," rather than "Don't touch this thing."
17. November 2019
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Mi
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 positive Bewertungen · 14 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
