Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Ashlee
English equivalent of "faire la petite / grande commission" ?
I came across this phrase in a YouTube video (https://www.youtube.com/watch?v=0BdwvpEDGMM for anyone interested), and have deduced the meaning, but I'd like to understand it better.
How is this expression used?
Is this an expression that you would only use with children? Or with family members? Or is it okay to use with people you feel comfortable with, such as your friends?
What expression in English would have the most similar meaning?
Merci beaucoup !
19. Nov. 2019 17:03
Antworten · 1
In the US, kids (mostly) will say they have to “go number one” or “go number two.” I believe that is the equivalent. I don’t know about usage of those expressions in France.
20. November 2019
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Ashlee
Sprachfähigkeiten
Englisch, Französisch
Lernsprache
Französisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 positive Bewertungen · 8 Kommentare

The Key to Learning a Language Faster
31 positive Bewertungen · 8 Kommentare

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 positive Bewertungen · 12 Kommentare
Weitere Artikel
