Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Alice Kim
"세아놓다"는 무슨 뜻이에요?
20. Nov. 2019 16:32
Antworten · 3
2
"하이고마, 내 정신 쫌 보그래이 손님을 세아놓고...미안하데이" (this is in nonstandard dialect). = 아이고, 내 정신 좀 봐, 손님을 세워 놓고 ... 미안해요 (standard modern Korean). = Oh my gosh, I'm so out of it, keeping a guest/customer standing. Sorry about that. * 세우다 = 1) make a person or a long object stand upright, 2) stop a person or thing (from a moving state). It is a causative verb of 서다 (1. to stand, 2. to stop). * -아/어 놓다 = put/leave in a certain state. * 세워 놓다 = 세우다 + -아/아 놓다 (우 combines with 어 to become 워) = to make/keep/leave someone/something standing. So it means to keep someone standing there instead of ushering them in or offering a chair, etc.
20. November 2019
1
‘세아놓다’라는 말은 없어요. That is not a correct sentence. ‘세를 놓다(rent a room)’는 있습니다. 집세를 받으면서 방을 빌려준다는 의미예요. But, similarly, we use ‘세를 놓다’ It means ‘rent a room’. 세 means a charge.
20. November 2019
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!