Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Bunch
Here's to swimming with bow-legged women.
In an adventure game, an old bartender said "Here's to swimming with bow-legged women." as I leave the bar. What does that mean? What is its origin?
I searched it up myself but I just found out that Jaws and Popeye, the old film and cartoon, used the phrase a long time ago. That's it? I'm curious. If somebody who knows about the phrase well, please explain.
https://i.postimg.cc/26sxjzH5/ddsb.jpg
26. Nov. 2019 19:20
Antworten · 4
1
I've never heard the expression, but it appears to be a sexual reference, inferring that horse women can't keep their legs together. I expect that it has fallen out of favor with other sexist phrases.
https://www.phrases.org.uk/bulletin_board/44/messages/488.html
26. November 2019
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Bunch
Sprachfähigkeiten
Englisch, Koreanisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
14 positive Bewertungen · 3 Kommentare

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 positive Bewertungen · 29 Kommentare

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
