Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
[Deleted]
"Посмотри на камера" или " посмотри на камеру" какой правильно? И почему?
7. Dez. 2019 03:34
Antworten · 4
2
Если ситуация официальная, надо говорить: «Посмотрите на камеру» или «Посмотрите в камеру», так как формальная (вежливая) форма глагола в русском языке аналогична множественному числу.
А про КамерУ всё правильно написал Владимир. Существительные (nouns) в русском языке меняют окончание в зависимости от падежа (a case).
7. Dezember 2019
«Смотрите в камеру»
«Смотрите на камеру»
7. Dezember 2019
На камеру. Склонение по падежам Винительный падеж женский род переход окончания ‘а’ в ‘у’.
7. Dezember 2019
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
