Isaac Sechslingloff
Professionelle Lehrkraft
как использовать "влажный" "влажный" на английский Виколоваря: "wet" "moist" "humid" но по-английский "wet" и "moist" не синонимы, они разные. И почему картинки на интернеты с словом "влажный" почему у каринок есть еда?
23. Dez. 2019 04:33
Antworten · 3
1
When speak about some item, for example "влажный пол", it means "wet floor". "Влажная ткань" = wet fabric I think "moist" is rare translation, it is closer to "сырой" But when we speak about air, "влажный" means "humid". Влажный воздух = humid air Влажность (об атмосфере) = humidity About pictures. In case of food it is idiomatic, means "not dry", "soft and delicious".
23. Dezember 2019
есть ещё "мокрый" ~ "wet" )))
23. Dezember 2019
Влажный: 1)насыщенный влагой, пропитанный влагой, 2)покрытый влагой. 1)влажные салфетки, влажный воздух, 2)влажный пол, влажные ладони, влажное лицо
23. Dezember 2019
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!