Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
momo
What does it mean? “ Weeping is as much a disease entity as any purulent discharge.”
Weeping is as much a disease entity as any purulent discharge.
Anyone who can translate it into Japanese or explain what it says or give me some examples?
I excerpted it from LONGMAN.
3. Feb. 2020 05:54
Antworten · 3
Cela peut correspondre éventuellement à un proverbe ou dicton qui peut vouloir dire: "Qu' à force de s'apitoyer sur son sort , on devient (ou ) on reste inactif."
3. Februar 2020
I think it means somebody is afraid to show their emotions.
3. Februar 2020
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
momo
Sprachfähigkeiten
Englisch, Französisch, Japanisch
Lernsprache
Englisch, Französisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
25 positive Bewertungen · 3 Kommentare

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 positive Bewertungen · 29 Kommentare

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
