Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Laëti 레띠
不思議と不気味の違い? 不思議と不気味の違いは何ですか?ありがとうございます。
28. März 2020 22:05
Antworten · 4
1
こんにちは! 不思議と不気味ですか!確かに少し似てますよね! 英語だと、 不思議はmystified,wondering,marvel, 不気味はcreepy,brooding,eeire とかですかね。 例文は、 八月に日本で雪が降っているなんて、不思議だ。=It is strange that snowing in August in Japan. 突然みんなが笑い出した。それは不気味だった。= All of sudden, everyone started to laugh. it was creepy. わかりやすい例文があまり考えられず、、。すみません。 少しでも参考になれば幸いです!
29. März 2020
不思議 is used positively. 不気味 is used negatively!
29. März 2020
不思議:wonder, mystery 不気味: spooky
28. März 2020
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!