Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Vadim
To do one’s best vs to make the best of it
Hello! I hope this question finds you well!
Could we use these phrases interchangeably?
Could you give any examples to have an amusing contract between these phrases?
Thank you in advance.
8. Apr. 2020 05:20
Antworten · 2
2
They aren't interchangeable. To do one's best means that someone is trying their hardest, putting in effort. Or it could also mean to do very well. examples: "learning a language is hard, but I am doing my best to learn it". "He did his best to get a good grade on his test".
To make the best of it = to find some pleasure despite difficult circumstances, to find a positive in a negative. "It was raining when they had hoped for sun. However, they made the best of it and splashed in the puddles." "Her plans were unfortunately canceled, but she made the best of it by finishing her housework" "The family made the best of a broken radio by playing fun games during the car ride."
8. April 2020
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Vadim
Sprachfähigkeiten
Englisch, Russisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
21 positive Bewertungen · 3 Kommentare

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
52 positive Bewertungen · 29 Kommentare

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
