Finden Sie Englisch Lehrkräfte
Max
Que significa “Echando hostias”?
Es una frase que es muy común en español castellano pero no sé exactamente qué significa la frase.
21. Apr. 2020 20:46
Antworten · 11
3
Dar una hostia = golpear / pegar / abofetear a alguien
el uso es puro europeo, y no se entendería bien en español hispanoamericano.
a mi entender es muy vulgar y malsonante. Cuando nosotros decimos " el cura me dio una hostia," seguro que un español se pone a reír.
¡ojo! recuerda que en Argentina y Uruguay ellos dicen castellano igual.
21. April 2020
1
"Echando hostias" quiere decir "muy rápido". Por ejemplo: Cuando sean las 5 en punto voy a salir de aquí echando hostias.
21. April 2020
1
Hola Max :)
'Echando hostias' se refiere que algo se hizo muy rápido.
Esta expresión es muy propia de España, sin embargo en Latinoamérica no se usa.
21. April 2020
Es Importante Para Entender Los Contextos Culturales, Es Diferente Vivir En Persona A Verlo y Oírlo En Una Película.
24. November 2024
Hola MAX.
Significa irte rápido del lugar o del sitio donde estés.
Ejemplo, "Llego la policía al local, y el ladrón salió echando ostias por la puerta trasera"
No es mal sonante. Solo que los Hispano Americanos no lo utilizan. Tampoco les gusta el termino "Coger". En España cogemos en tren o el avión y para ellos también es mal sonante. JEJEJJEJEJE!!!
11. März 2022
Mehr anzeigen
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Max
Sprachfähigkeiten
Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Japanisch, Portugiesisch, Spanisch
Lernsprache
Französisch, Deutsch, Italienisch, Japanisch, Portugiesisch, Spanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Speak More Fluently with This Simple Technique
23 positive Bewertungen · 2 Kommentare

How to Read and Understand a Business Contract in English
19 positive Bewertungen · 3 Kommentare

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
15 positive Bewertungen · 8 Kommentare
Weitere Artikel