Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Eslam
What is "shuffle around" stand for ?
Well, the other day, I was watching TV show and I heard the star say this sentence :
"Well done, no more snuffling around from one basement to another".
I understood that he is mean, Now we have a house we don't have to move from one basement to another. Is this really what he meant or there is another definition ?
Thank you very much.
28. Apr. 2020 16:01
Antworten · 4
1
You're right, Eslam! To shuffle around is basically the same as to move around.
28. April 2020
That's right David, I meant TV show : that we are watching on the telly or the internet Not shoes that we are wearing at our feet. Thank you for reminding me.
28. April 2020
That's correct. (NB: TV show not shoe - but maybe just a typo!)
28. April 2020
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Eslam
Sprachfähigkeiten
Arabisch, Arabisch (Ägypten), Englisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
