Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Kozlov
Which one to use: maximum/maximal, minimum/minimal
Hello!
As far as I am an engineer, I often have to use these adjectives to characterize physical parameters: weight, speed, angles, areas and so on. And I'm still not sure about correct use above forms of these adjectives, I've seen both ways. But which one is the most appropriate?
29. Apr. 2020 06:56
Antworten · 5
1
Maximum
Minimum
29. April 2020
David harris: Very useful note about "As far as", I will remember that!
29. April 2020
Thank you guys! )
29. April 2020
Not too much difference. Most people probably use Maximum/minimum (which can be a noun as well as an adjective, whereas Maximal is just an adjective). Strictly "Maximal" is referring to a maximum, but effectively means the same.
(PS it should be "As/Since I am an engineer", not "As far as ". Crazy pernickety language!)
29. April 2020
They are synonyms, so both are correct. Both "maximum" and "maximal" are used as noun AND adjective.
I generally use "maximum" as a noun and "maximal" as an adjective, because the ending -um usually suggests a noun and -al usually indicates an adjective, so I think this makes them more consistent with other English words. It just sounds more "correct" to me; "The maximal value was 0.7", "Maximal pressure was 1.2 bar". However, this is a personal preference, and you can also use "The maximum value was 0.7".
29. April 2020
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Kozlov
Sprachfähigkeiten
Englisch, Russisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 positive Bewertungen · 8 Kommentare

The Key to Learning a Language Faster
30 positive Bewertungen · 8 Kommentare

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 positive Bewertungen · 12 Kommentare
Weitere Artikel
