Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Baboon
半月之后的立春,是什么意思?
半月之后的立春,是什么意思?
就是 Lichun after half-month? 这个我不懂,
请大家多多指教我,谢谢
9. Mai 2020 00:11
Antworten · 3
立春(The Beginning of Spring):立是开始的意思,立春就是春季的开始。
Lichun is a date or term in traditional Chinese calendar.
I guess it should be translated as : Lichun ,which means the beginning of spring in China's twenty-four Solar Terms, will be half a month.
9. Mai 2020
"立春"是中国农历中的一个节气,是表示一年中春天开始的日子,“半月之后的立春”是讲距离现在还有半个月,就到立春这个节气了,或者 半个月后春天就来了。
9. Mai 2020
"lichun" is a date on the traditional chinese calendar; literally it means 'stand up Spring,' so the sentence should be translated as: (the day of) Spring being stood up, which will be half a month from now.
9. Mai 2020
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Baboon
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Thailändisch
Lernsprache
Chinesisch (Mandarin), Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
5 positive Bewertungen · 4 Kommentare

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
3 positive Bewertungen · 2 Kommentare

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 positive Bewertungen · 18 Kommentare
Weitere Artikel
