Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Carlos
Charlar vs hablar Si puedes pones ejemplos, por favor
11. Mai 2020 01:18
Antworten · 4
2
"charlar" se refiere a tener una conversación ... "vamos a charlar sobre lo que pasó el día de hoy" "hablar" puede ser tener una conversación o la habilidad de "hablar" por ejemplo "vamos a hablar sobre lo que pasó hoy" (tener una conversación) "yo hablo español" (la habilidad de hablar) no puedes decir " yo charlo español"
11. Mai 2020
En teoría, el verbo "charlar" es hablar, pero de manera informal. En algunos casos, en algunas regiones, puede ser sinónimo a charlotear o parlotear, e incluso, chismorrear. A veces tiene un significado negativo, pero todo depende.
12. Mai 2020
En España es lo mismo pero "hablar" se utiliza en situaciones formales y "charlar" en situaciones informales".
11. Mai 2020
En Chile* no usamos ni 'charlar' ni 'platicar', sólo 'hablar' o 'conversar'. 'Conversar' es específicamente tener una conversación, y hablar puede ser 'conversar' (hablar de algo, hablar con alguien, etc) y también un idioma (hablar inglés). Saludos!
11. Mai 2020
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!