Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
rook
the police is / are
It is clear that the police is mainly treated like a plural noun, but is it possible to use : The police (meaning a police officer) is here. ?
14. Mai 2020 17:36
Antworten · 4
Both are correct, like England has lost to Germany in a game of soccer, England have lost to Germany is correct as well depending on the context.
Context (1) An uncountable noun as a national team.
context(2) Collective noun as players of the team.
The British team are changing in the locker room.
The police is here ( As a law enforcement agency, even if ' represented ' by a single agent, representative ( person) ).
The police are here ( The police personnel in a response team, even if it's ' represented ' by a single member of the team ).
A very useful link deliberating on the cultural nuances and biases taking preference in usages.
https://english.stackexchange.com/questions/482549/team-is-or-team-are/482567
14. Mai 2020
Hello Rook!
The word "police" is automatically the plural form so if you were to use it in singular form you would have to say "policeman" or "policewoman" or "police officer", as you said.
14. Mai 2020
"The police ARE here" is the correct one. You can say "The police officer IS here".
14. Mai 2020
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
rook
Sprachfähigkeiten
Englisch, Russisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
20 positive Bewertungen · 16 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
