Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Lucia
Quando si usa "servire a" e "servire per"?
26. Mai 2020 11:58
Antworten · 3
Grazie mille!
8. Juni 2020
Ha ragione Alessandra. Però, ci sono alcuni contesti in cui funziona "serve per" e non funziona "serve ad" se non sbaglio...Per esempio, si può dire "la macchina ci serve per la vita quotidiana" MA non si dice "la macchina ci serve alla vita quotidiana" Secondo me è perché è seguito da un sostantivo (la vita) ma anche forse perché il pronome "ci" indica già che c'è un oggetto indiretto, quindi averne un secondo con "a" sembra scorretto.
28. Mai 2020
Puoi usarli entrambi con lo stesso significato:
La chiave serve ad aprire la porta
La chiave serve per aprire la porta
hanno lo stesso identico significato
26. Mai 2020
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Lucia
Sprachfähigkeiten
Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch
Lernsprache
Englisch, Französisch, Italienisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
