Zdna
[한국어] What does 가 means in "나이를 먹어가고 세상을 알아가네" I understand that 나이를 먹어 is the expression for "get old", the sentence connector is -고 and the last particle is -네 but what does the 가 in 먹어가고 and 알아가네 means? it is the subject particle 이/가?
1. Juni 2020 02:41
Antworten · 4
2
가 in this case is not the subject particle. It means getting/going(meaning gradually) So it means "As I am getting older and older, I am understanding the world more and more."
1. Juni 2020
The 가 at the end of both verbs comes from the verb 가다, which I presume you already know. So in this case it's putting emphasis on the movement from 'not knowing' to 'knowing'. In English you could translate 세상을 알아간다 to 'come/get to know the world'. 나이를 막어간다 is similar.. it just emphasises the fact that ageing is a process and takes time.
3. Juni 2020
I am miss Rainna i like to have communication with you , So kindly keep in touch with me right here < [email protected] > to enable us to know better , I will send you my Detail . also i have special something to discuss with you, hope to see your mail soon.
2. Juni 2020
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!