Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
kkkkk
Grammar: -ing after comma Is it grammatically correct this sencence? "Do you really want to know it, reading about it?" (I mean that, if you read about it, you know it. So you want to read it, but do you really want to know it?)
18. Juni 2020 13:40
Antworten · 6
3
I think it's grammatically correct but the meaning is obscure. I would tend to turn it around: "You're reading about it, but do you really want to know about it?"
18. Juni 2020
No, it’s not correct and your meaning isn’t clear. You can’t add “reading it” on to a question like this. You add the -ing form to describe what is going on while the main action occurs. “Entering the room, he saw that she had left.” I think it would also be wrong in Italian. I think the equivalent is “Non vuoi davvero saperlo, leggendolo?”
18. Juni 2020
Yes
18. Juni 2020
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!