NACHAMI
Je cherche la signification de l'expression "rumeur croustillante", je ne le trouve pas dans le dict Correction : je ne 'la' trouve pas...dans le dictionnaire
29. Juni 2020 20:41
Antworten · 5
1
"Rumeur" c'est le même mot qu'en anglais. "Croustillant" signifie ici que la rumeur peut faire sourire, provoquer de l'amusement chez certains, parce qu'elle évoque des comportements contraires à la morale dite bourgeoise.
30. Juni 2020
1
Rumeur : le mot à le même sens qu'en anglais ('rumor'), il s'agit d'une nouvelle dont la source est incontrôlée et qui se répand. Croustillant : Ici, on parle de quelque chose qui suscite l'intérêt, qui amuse. Des équivalents en anglais pourraient être ; "a juicy story", "a spicy gossip"…
4. Juli 2020
Oh! Merci 🤭
29. Juni 2020
Bonjour Nachami, Pour comprendre cette expression, vous devez passer par l'expression "rumeur publique" l'opinion du grand nombre ; nouvelles répandues dans le public. (https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/rumeur/70249). Puis, vous ajoutez à cette expression l'adjectif "croustillant" : Qui excite, qui éveille les sens. (https://fr.wiktionary.org/wiki/croustillant). Attention au rumeur!
29. Juni 2020
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!