Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Lisa Dukes
Pulo na Pipoca
Eu sei o que e pipoca, Mas, e uma estilo de dança? E o que?
13. Juli 2020 00:45
Antworten · 3
Obrigado por vocês! Mas, foi do um comentário nem resposta com button aqui. Mas, e “best”
17. Juli 2020
As pessoas da Bahia ou que vão para o carnaval da Bahia costuma falar "pulo na pipoca" ou "neste carnaval vou curtir na 'pipoca'". Esses dois termos querem dizer que as pessoas vão curtir o carnaval na rua, perto do trio e não no camarote.
Quem curte o carnaval na rua perto do trio pula igual a "pipoca".
A comparação vem de: o milho pula (estoura) na panela para virar pipoca.
Espero ter ajudado!
17. Juli 2020
https://www.youtube.com/watch?v=L7_i_thtgU8 pipoca seria o" bloco" de carnaval, onde tem muitas pessoas pulando igual pipoca hahaha, não é um estilo de dança, mas sim um "estilo" de curtir o carnaval, muito comum em Salvador,BA
13. Juli 2020
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Lisa Dukes
Sprachfähigkeiten
Arabisch, Arabisch (Golf), Englisch, Kurdisch, Portugiesisch, Spanisch
Lernsprache
Arabisch, Kurdisch, Portugiesisch, Spanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 positive Bewertungen · 4 Kommentare

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 positive Bewertungen · 3 Kommentare

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 positive Bewertungen · 18 Kommentare
Weitere Artikel
