Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Alexios
What does " to kill at forty rods" mean?
It's about cheap & strong whiskey that is called forty-rod in some dialects.
It is so called from its alleged ability to kill at forty rods
What does "at forty rods" mean?
Thanks in advance!
22. Juli 2020 13:17
Antworten · 3
A rod is a unit of measurement. It's about 5 meters.
So 40 rods is 200 meters.
In English the phrase "doing <something> at <distance>" is usually figurative. It means that you're having an effect from a long ways away. It usually means something is strong.
Obviously, whiskey can't kill someone 200 meters away. But you can imagine a whiskey that strong.
22. Juli 2020
In addition to what Marlon wrote:
https://simple.wikipedia.org/wiki/Rod_(unit)
https://en.wikipedia.org/wiki/Rod_(unit)
22. Juli 2020
From forty + rod, a measure of distance, suggesting whiskey so strong it can affect one from 200 meters away.
22. Juli 2020
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Alexios
Sprachfähigkeiten
Weißrussisch, Japanisch, Polnisch
Lernsprache
Weißrussisch, Japanisch, Polnisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 positive Bewertungen · 8 Kommentare

The Key to Learning a Language Faster
31 positive Bewertungen · 8 Kommentare

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 positive Bewertungen · 12 Kommentare
Weitere Artikel
