Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Nika
which is true? "I believe God." or " I believe to God"?
8. Okt. 2009 03:07
Antworten · 7
3
Do you mean which is grammatically correct? The correct structure in English is "I believe in God", which means "I have faith that a being called 'God' exists."
8. Oktober 2009
1
thats the spirit... cowboy...
8. Oktober 2009
Hello Nika, It is usually " I believe in God" which means having faith in God and being sure of his existence. If you said " I believe God" which is not so commonly used , it means literally you believe what he says is true.
12. Oktober 2009
"I believe in God" is correct.
9. Oktober 2009
I believe in God I devote to God
8. Oktober 2009
Mehr anzeigen
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!