Quiero lavarme el alma?
Yo sé que los hispanohablantes usan verbos reflexivos para referirse a acciones a sus propios cuerpos.
Por ejemplo, en inglés, diríamos: "Quiero lavar mis manos", mientras que los hispanohablantes dirían: "Quiero lavarme las manos".
Dos preguntas:
1. Hay cosas que pertenecen a un ser humano que no son físicas, como el alma, o nuestros pecadillos. Tendría sentido decir, "Quiero lavarme el alma", o "Quiero absolverme los pecadillos"?
2. Qué tal los objetos físicos? Puedo decir "Quiero lavarme el escritorio", o es mejor decir "Quiero lavar mi escritorio"?