Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Austin
【無くす】と【失くす】はどう違いますか??
What's the difference in use for these two kanji?
If I said 'I lost my umbrella.'would it be '傘を無くしました' or '傘を失くしました'?
Thanks in advance!
4. Aug. 2020 12:32
Antworten · 2
1
It's 無くす, but it's often written in Hiragana なくす actually.
無くす is for one's personal effects such as 傘, wallet, smartphone, key, glasses.
無 itself means "nothing", so 無くす has like a "vanish" nuance.
It feels like things that once have existed disappeared in front of your sight.
失くす rather said/written 失う, is used for abstract things such as a position, title, approval rate, or important things other than one's personal effects that you can carry with you such as property, house, a lover or friend, people important to you.
This kanji 失 has a "lost" nuance more than 無.
4. August 2020
https://ja.wiktionary.org/wiki/%E3%81%AA%E3%81%8F%E3%81%99
なくす【無くす・失くす・亡くす】
1 (無くす・失くす)今まで持っていたものを失う。
2 (無くす)努めて、ない状態にする
3 (亡くす)近親者に死なれる。
They mean the same thing. "To lose something you had."
4. August 2020
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Austin
Sprachfähigkeiten
Englisch, Japanisch, Spanisch
Lernsprache
Japanisch, Spanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 positive Bewertungen · 8 Kommentare

The Key to Learning a Language Faster
30 positive Bewertungen · 8 Kommentare

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 positive Bewertungen · 12 Kommentare
Weitere Artikel
