Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Jim
¿Carrera o título?
¿Alguien podría ayudarme con esto? Cuando se habla sobre universidad, son titulo y carrera son solo sinónimos o se utilizan en diferentes contextos.
13. Aug. 2020 09:32
Antworten · 3
2
Hola Jim!
Te copio la respuesta que había escrito en la sección de "debate". 😉
No son exactamente sinónimos. Carrera significa el conjunto de estudios, generalmente universitarios, que te habilita para ejercer una profesión. Es un término que hace referencia a todos los cursos que debes estudiar para obtener la licenciatura. El España, la carrera de Derecho consta de cuatro cursos ( después el máster) y la carrera de Medicina son seis cursos ( después viene la especialización).
El título, en cambio, es el certificado que acredita que has terminado la carrera.
Así pues, podrías decir "tengo el título de traductor" o " he estudiado la carrera de traducción".
Una cosa más. En la actualidad, al menos en España, se dice más la palabra "grado" en lugar de carrera.
13. August 2020
I would equate 'carrera' to the major, while 'titulo' is the diploma.
13. August 2020
I'm not perfectly fluent in Spanish, but my understanding is that "carrera" in this context is the equivalent of "curriculum" in English and "título" is the equivalent of "degree" in English.
13. August 2020
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Jim
Sprachfähigkeiten
Englisch, Deutsch, Spanisch
Lernsprache
Deutsch, Spanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 positive Bewertungen · 8 Kommentare

The Key to Learning a Language Faster
30 positive Bewertungen · 8 Kommentare

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 positive Bewertungen · 12 Kommentare
Weitere Artikel
