Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
정경 (Jamie)
In this sentence, what does it exactly mean by 'temple to learning'? The full sentence is 'This wonderful temple to learning is a legacy of that time and the ancient architecture of the various pavilions and halls are some of the most striking in Vietnam'.
19. Aug. 2020 18:16
Antworten · 5
2
This depends on if the writer is actually talking about a real temple or if he/she is using the word "temple" for style. If for style, it just means that it's an extremely important site of education of some type. However, I personally would've used "of learning" rather than "to learning". You could use it for any extremely iconic place. For example, "MOMA is a temple of modern art." "Widener Library is a temple of/for learning." However, if the writer was talking about a real temple, then it means "temple". A holy site for worship. www.italki.com/garyalexander
19. August 2020
1
The idea is that the temple is a representation of learning; learning is embodied in the temple. Normally, we'd say, "a temple of/for learning." Also, a comma is needed after "time" to clarify that there are two clauses in the sentence (take a short breath after "time").
19. August 2020
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!