Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
[Deleted]
What's the difference between 'coddle', 'pamper', and 'cosset'?
23. Aug. 2020 20:39
Antworten · 3
The below meanings are from an online dictionary. Coddle and cosset seem to have a similar meaning in that they suggest someone is being treated in an overprotective way. To pamper someone is to treat them well and spoil them, it is not so much about being overprotective. Hope this helps.
Coddle - treat (someone) in an indulgent or overprotective way.
"I was coddled and cosseted"
Pamper - indulge with every attention, comfort, and kindness; spoil.
Cosset - care for and protect in an overindulgent way.
"all her life she'd been cosseted by her family."
24. August 2020
They're all synonyms. Cosset is formal.
24. August 2020
Coddle and pamper are pretty similar, but used in different situations. To coddle someone or something usually means to treat very carefully or very gently. example: She coddled the sick child. To pamper usually means treating more excessively or more indulgently. example: It was her 50th birthday, so she went to the spa to pamper herself.
I am a native speaker from the U.S., and I don't know the word cosset - it is not used commonly here.
23. August 2020
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Ask for a Raise or Promotion in English
8 positive Bewertungen · 6 Kommentare

The Key to Learning a Language Faster
29 positive Bewertungen · 8 Kommentare

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
29 positive Bewertungen · 12 Kommentare
Weitere Artikel
