Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Kimi
“They treat me like I am their own son” is wrong?
In my grammar book, the right answer is “They treat me as if I was/were their own son.”
But colloquially, wouldn’t “... like I am their own son” be accepted?
Thank you for your help!
26. Aug. 2020 19:06
Antworten · 9
1
Yes, both versions would be accepted.
"...like I was their own son" is more common, but technically, the subjunctive mood should be used "...as if I were their own son." [The subjunctive 'were' is correct, but in the U.S. anyway, many people commonly, and incorrectly, would use the past tense 'was' here.]
26. August 2020
Scott gave a good answer.
For English exams, the subjunctive is expected because it expresses an unreal situation.
This is closely related to a type 2 conditional.
[type 2 conditional with unreal condition (if ...)]
If I WERE/WAS their son, then they would treat me very well.
[unreal situation (as if ...)]
They treat me as if I WERE/WAS their son.
More information here:
http://guidetogrammar.org/grammar/conditional.htm
Also, La Liseuse, a very respected italki member, gave a good explanation of the subjunctive here:
https://www.italki.com/question/493340
For casual use, "as if I am their son" sounds quite odd, but there may be some regions where it is said.
26. August 2020
Sounds fine and is totally understandable, but it doesn't sound native to me.
26. August 2020
Your version is completely
fine. The book version is fine too. It's just not the only OK way to write this.
https://books.google.com/ngrams/graph?content=like+I+am+their%2CI+were+their+own+son&corpus=26&year_end=2019&year_start=1800&smoothing=3&direct_url=t1%3B%2Clike%20I%20am%20their%3B%2Cc0%3B.t1%3B%2CI%20were%20their%20own%20son%3B%2Cc0
26. August 2020
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Kimi
Sprachfähigkeiten
Englisch, Französisch, Deutsch, Japanisch
Lernsprache
Englisch, Französisch, Deutsch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 positive Bewertungen · 4 Kommentare

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 positive Bewertungen · 2 Kommentare

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 positive Bewertungen · 18 Kommentare
Weitere Artikel
