Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Peter
what's the difference between "illusion" and "delusion", pls provide some examples, thanks. (1)Men live under the delusion that they can do anything. (2)He still lives under the illusion that country life is somehow superior to town life. From these two sentences, it seems the same, at least to me :)
19. Feb. 2008 04:30
Antworten · 2
1
delusion = "a false belief or opinion; a mistaken or unfounded opinion or idea" illusion = "something that deceives by producing a false or misleading impression of reality; the state or condition of being deceived" Basically, delusion comes from the subject itself, and illusion is something perceived by the subject. (1) The delusion in this case, comes from men's own opinion (and is generally rgarded as false). (2) Though it is his own opinion, it is something that he sees and as a result is able to form an opinion about it.
19. Februar 2008
xademloosx's answer is pretty accurate, I think. The main difference is that delusions tend to involve false beliefs, whereas illusions tend to involve false sensory perceptions. Personally, I think that sentence (2) above ought to use the word "delusion", rather than "illusion", since it describes someone's beliefs, rather than their immediate sensory perceptions. Generally, I prefer to limit the word "illusion" to cases which clearly involve misjudgments in sense perception (such as cases of "optical illusion", and so on). Having said all that, you could probably swap these two words around as you pleased in most sentences, and very few native English speakers would notice any difference!
19. Februar 2008
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!